Zionism |
Judaism |
Jewish Power |
Revisionism |
Islam |
About |
Home
What Did Traditional
Jewish Folklore Think of Jewish
Ethics Before Jews Were, Post-Holocaust, Reinvented as Historical Angels? And What is the Traditional Jewish View of Other People? |
*
"A
real Jew will never pause to eat till he has cheated you. (Serbian)
*
"The Jew cheats even when praying." (Czech)
*
"A real Jew will get gold out of straw." (Spanish)
*
"So many Jews, so many thieves."
(German)
*
"A bankrupt Jew searches his own accounts." (Greek)
*
"Bargain
like a Jew but pay like a Christian." (Polish)
*
"A Jewish miser will reject nothing more than having to
part with his
*
"A Jewish oath, a clear night, and women's tears are not
worth a
*
"A Jew, if he cheats a Moslem, is happy that day."
(Moroccan)
*
"Mammon [money] is the God of the Jews." (Hungarian)
[ROBACK,
p. 186-204]
Jewish scholar Leonard Dinnerstein notes
the similar folk beliefs about Jews in the African-American community:
which the Jew is distinguished from other caucasians. these jokes is the compulsive Jewish [DINNERSTEIN, L., 1998, p. 117 (of double
Like virtually all Jewish observers these
days, however, Dinnerstein regards such folk tradition to be based on
no facts whatsoever. As he decides, despite the fact that such folk
traditions are part of every folk history wherever there have been Jews
in any number,
and exploitive Jew whose ruthlessly amassed fortune is economic control of society. There is more beliefs, but that does not lessen among Blacks since their socialization into American culture." [DINNERSTEIN, L., 1998,
What Dinnerstein neglects to mention, of
course, as do virtually all Jewish polemicists on this subject, is that
these "stereotypes" have also been very much part of even
Jewish folk lore, hence Jewish self-identity.
What did the Jewish community think, and celebrate, about itself in
its own traditions?
*
"The Jew loves commerce." (Yiddish)
*
"A Jew and a wolf are never idle." (Yiddish)
*
"The Jew likes to poke his nose everywhere." (Yiddish)
*
"Better in the hands of a Gentile than the mouth of a Jew."
*
"When the Pole thinks, he seizes his moustache, when the
Russian
he takes hold of his forelocks, and when the Jew thinks, he behind." (Yiddish)
[ROBACK,
p. 186-204]
As Irving Howe and Eliezer Greenberg note
about Yiddish folklore: "This folk humor provides a means of indirect
social aggression and at other times, it releases a mordant self-criticism."
[KUMOVE, S., 1985, p. xx] The following are more examples of traditional
Jewish self-identity from a collection of
Yiddish folk sayings, [KUMOVE,
S., 1985] further confirming certain troubling aspects of collective
Jewish identity:
*
"It's good to do business with a thief." [p. 233]
*
"If you steal -- you'll have." [p. 233]
*
"What is smaller than a mouse may be carried from a house."
*
"Petty thieves are hanged, major thieves are pardoned."
[p. 233]
*
"A thief gives handsome presents." [p. 230]
*
"Before a thief goes stealing, he also prays to God."
[p. 231]
*
"Better with a hometown thief than a strange rabbi."
[p. 231]
*
"Thieve and rob if you must but be honorable." [p. 232]
*
"God protect us from Gentile hands and Jewish tongues."
[p. 196]
*
"Live among Jews,
do business among the Goyim." [p. 143]
*
"If you steal enough eggs, you can also become rich."
[p. 249]
*
"A fool gives and a clever person takes." [p. 106]
*
"Always take -- if you give me, I'll go away, if not, I'll
stay."
*
"Always take!" [p. 106]
*
"The goy is treyf
[forbidden] but his money is
kosher
[acceptable]." [p. 126]
*
"Offer a Jew a ride and he throws you out of your own wagon."
*
"A sense of justice we want others to have." [p. 127]
*
"Money rules the world." [p. 179]
*
"Money is the best soap -- it removes the greatest stain.
(p. 179)
*
"Gold shines out of the mud." [p. 179]
*
"Gold has a dirty origin but is nevertheless treated with
honor.
*
"The world stands on three things: on money, on money, and
[p. 180] [All from KUMOVE, 1985]
Jewish psychoanalyst Theodore Reik, in Jewish Wit (his volume about the subliminal psychological meanings of Jewish humor) notes: "All kinds of deception and cunning, of fraud and trickery, devised and committed by Jews, either to get money or to avoid paying money, are exposed and candidly revealed by Jewish jokes." [REIK, T., 1962, p. 67]
******************
********************
The Israeli social critic, Israel Shahak, has
pointed out the hypocrisy is modern day Jewish efforts to veil its less
than noble past. Shahak cites the 1968 English-language volume, The
Joys of Yiddish, by Leon Rosten, noting that it
"is
a kind of glossary of Yiddish [the Jewish traditional language of
and eastern Europe] [with].... an etymology stating ... the
language from which the word came into Yiddish
and its meaning in
that
language ... The entry shaygets - whose main meaning is 'a Gentile
'Hebrew origin,' without giving the form or meaning of the original However, under the entry shiksa -- the feminine form of does give the original Hebrew word, shegetz (or, in and defines its Hebrew meaning as 'blemish.' of Hebrew knows. The wretch, unruly youngster; Gentile youngster."
[SHAHAK,
p. 26]
Edwin Freeland notes that:
The In the [FREEDLAND, E., 1982, p. 508]
For
popular consumption in English, however, the word
shiksa is usually carefully censored.
In A Dictionary of Yiddish Slang and Idioms, for example,
"shikseh" is simply
defined as "Non-Jewish girl (also used to imply an impious or wild
Jewish girl)." [KOGOS, p. 70]
But
most Jews know better. Yossi Klein Halevi, who grew up in an American
Orthodox community, notes that the word "shiksa" means "a
gentile woman, that nasty Yiddish word implying 'slut.'" [HALEVI,
MEMOIRS, p. 224] When Israeli Ze'ev Chafets married a non-Jewish woman
in 1997, he had to face more firmly the institutionalized Jewish racism
(and moral double standards) against his new wife:
"Jews
who would rather cut off their tongue than say 'nigger ' or 'spic'
prejudice because we are all victims ... But terms like 'shiksa' ... no sound like charming Yiddishisms to me; they seem like slurs." *******************
Eastern European Jews
had a popular Yiddish song about Gentiles and alcoholism, a condition
believed to be indigenous to non-Jews: "Shicker is a goy ...
trinker
muss er. (The Gentile is a drunkard; he has to drink.)" [CANTOR,
N; 1994, p. 183] Jews themselves had a marked tendency towards sobriety.
George Mosse suggests that "the reasons for their moderation
in the consumption of alcohol may have ... been ... economic.... Avoidance
of drunkenness helped to avoid expenses and thus assisted in the primary
accumulation of capital." Staying sober, needless to say, is
also a distinct advantage, economically or otherwise, over the intoxicated.
And alcoholism is a steady, reliable source for profit. "The
Jews," says Hillel Levine, ".... could avert facing his
contribution to the plight of the serf -- 'A
goy,' he might mutter with self-righteousness, 'drunken sloth is the
essence of the Gentile.' [LEVINE, H., p. 10]
It is disturbing to note how deeply ingrained
the disdain for non-Jews is in Jewish folk tradition (as well as the
lengths they go to hide it from Gentiles). In a 1955 study of Jewish
American stereotypes equating non-Jews with drunkenness, 38 of 73
Jewish respondents denied they had ever heard about an association
of Gentiles and alcoholics as children, but "when asked specifically
about a childhood ditty called 'Drunken is the Gentile," only
17 denied familiarity with it. This turnabout, wrote the researcher,
Charles Snyder, was because Jewish respondents recognized that "the
interviewer knew the prevailing folk beliefs and that it was no longer
necessary to conceal ethnocentric ideas behind a universalistic front."
[SKLARE, p. 576]
**********************
In a 1961 study
of Jewish-Americans (not focusing solely on the Orthodox), Judith
Kramer and Seymour Leventman noted from Yiddish-speaking informants
that
"Even in the Yiddish language [the common
language of immigrant Jews
central and eastern Europe, where more Jews lived, til Hitler, than place in the world] ... popular usage distinguished between by employing different verbs to describe the are words otherwise used in reference goyim eat like pigs (fressen); Jews take a drink [KRAMER, p. 107] "Every Jew is familiar with the works of Hillel," says Chaim Bermant, "and the precept of 'love they neighbor as thyself' is at the heart of Judaism, yet every student brought up on the Babylonian Talmud -- and it must be remembered that for many centuries, especially in Poland, the Jews studied little else -- is inculcated with a disdain for the gentile which has entered into Jewish lore and into the very expressions of the Yiddish language." [BERMAN, C., 1977, p. 35] Bermant, Chaim. The Jews. Times Mirror, 1977 Brownfeld, Alan. Growing Intolerance Threatens the Humane Jewish Tradition, Washington Report on Middle East Affairs, March 1999 Cantor, Norman. The Sacred Chain. A History of the Jews, HarperCollins, 1994 Dinnerstein, Leonard. The Origins of Black Anti-Semitism [in Gurock, Jeffrey. Anti-Semitism in America, v. 6, Routledge, 1998 Freedman, Edwin. The Myth of the Shiksa. [in Herz/Rosen, 1982] Halevi, Yossi. Memoirs of a Jewish Extremist. An American Story, Little, Brown, & Co., 1995 Kramer, Judith/Leventman, Seymour. Children of the Gilded Ghetto, Yale University Press, 1961 Kumove, Shirley. A Collection of Yiddish Folk Sayings, Schocken Books, NY, 1985 Levine, Hillel/Harmon, Laurence. The Death of an American Jewish Community. Free Press/Macmillan, 1992 Lewin, Meyer. Classic Hasidic Tales. Citadel Press, NY, 1966, p. xi Poll, Solomon. The Hasidic Community of Williamsburg. Schocken, NY, 1969 Reik, Theodore. Jewish Wit. Gamut Press, NY, 1962 Roback, A.A. Dictionary of International Slurs (Ethnopaulism), Sci-Art Publishers, 1944 Shahak, Israel. Jewish History, Jewish Religions. The Weight of Three Thousand Years. Pluto Press, 1994 Sklare, Marshall. The Jews. Social Patterns of an American Group, The Free Press, 1955
|